source |
In the ancient times
men and women dressed similarly. Their garments differed in the length, but longer garments wore not
only women but also respectable men because longer clothes meant also higher
social standing. This was changed during
the medieval times when also stereotypes about the behaviour of men and women
were created and were expected from them. Men´s clothes was a jacket that
emphasized the masculine chest and close-fitting trousers. Women´s clothes
emphasized the hips and a décolletage bared the neck and a part of the chest.
Later on women´s hips were even more emphasized by the tightly laced corset and
crinoline. We can see the most extreme
transformation of women´s silhouette during the rococo era or in the Victorian fashion
when the bustle was fashionable.
Ve starověku se muži a ženy
oblékali podobně. Jejich
oděv se lišil v délce, přičemž ženy nosívaly delší oděv, avšak délka oděvu
zároveň symbolizovala i společenské postavení. Delší oděv tedy nosili i vážení
muži. Proměna přišla až se středověkem.
Tehdy byl pozměněn oděv ženy a muže a vznikly i stereotypy chování, které
se začaly od žen a mužů vyžadovat. Oděv mužů nově sestával z kabátce,
který zdůrazňoval mužnou hruď a z přiléhavých kalhot. Ženský oděv
zdůrazňoval boky a výstřih odhaloval krk a část hrudi. Později byly ženské boky
ještě více zdůrazněny těsným sešněrováním do korzetu a krinolínou. Jako ukázka nejextrémnější proměny ženské
siluety může posloužit období rokoka nebo viktoriánská móda s turnýrou.
When there are
strong differences in the social standing in the society of women and men it
shows in the clothes too. In
this type of society it is forbidden to wear the clothes of the other gender
unless under clearly specified circumstances or places – eg. theatre or
carnival. The men´s and women´s clothes differ in shape and in the degree of
its practicality. Unpractical women´s
clothes forced women to stay subordinate to men and in the private sphere at
home. The exception was clothes designated for sport that was considered
suitable for women, eg. horseriding.
Existují-li ve společnosti
výrazné odlišnosti v postavení ženy a muže, promítá se tato odlišnost i do oděvu. V takové společnosti se navíc
nošení oděvu druhého pohlaví obvykle trestá a je přípustné jen v jasně vymezených
situacích či na určených místech – např. v divadle nebo na karnevalu. Oděv
muže a ženy byl odlišný nejen tvarově, ale i mírou jeho praktičnosti. Nepraktický ženský oděv tak ženu nutil zůstat
v podřízené pozici a v soukromé domácí sféře. Výjimku tvořily
oděvy určené pro sport, který byl zároveň považován za vhodný pro ženy, např.
jízda na koni.
source |
The cardinal change
in the way women dress came with the WW1 because many women had to go to work
and work instead of men who
were fighting. Women´s clothes changed from decorated and unpractical in order
not to restrict women while working. It was this moment when women started to
be more independent and the emancipation began. Women got rid of corsets and
petticoats that restricted them and adopted men´s wardrobe. The peak of this process is the unisex
fashion or today´s normcore trend that allows everyone to wear the same
clothes without the regard on gender, age or social standing.
Zásadní proměnu ženského
oděvu přinesla až 1. světová válka, kdy mnoho žen muselo v práci zastoupit
muže, kteří bojovali na
frontách. Oděv ženy se tak proměnil z ozdobného a nepraktického oděvu v účelný
oděv, který ženu neomezoval při práci. Tehdy začaly být ženy samostatnější
a proces emancipace začal. Ženy se zbavily korzetů a spodniček, které je
omezovaly a přejaly mužský šatník. Vrcholem
tohoto procesu je unisexová móda nebo dnešní trend normcore, kteří mohou
nosit všichni lidé bez ohledu na věk, pohlaví či společenské postavení.
Comments
Post a Comment
Thank you for your input, I will get back to you as soon as possible! :3