In this (revamped) post I am sharing with you a few photos from my trip to chateau Pillnitz in Sachsen, Germany. This place is located near Dresden (cca 15 km) so if you visit this city I really do recomment you to do a Dtour and visit this chateau. The palace is located on the riverside of the Elbe river and consists of three main buildings (these are called Riverside Palace, Upper Palace and New Palace) that are located opposite to each other so that they create a square filled with fountain in the middle and flower beds around it. There is also a nice park around it.
V tomto (vylepšeném) příspěvku se s vámi podělím o pár fotek z výletu na zámek Pillnitz v Sasku v Německu. Toto místo se nachází nedaleko Drážďan (asi 15 km), takže pokud se chystáte navštívit toto město, doporučuji vám malou zajížďku a návštěvu zámku. Palác se nachází na břehu řeky Labe a sestává ze tří hlavních budov (těm se říká vodní, horní a nový palác), které stojí proti sobě a vytvářejí náměstíčko s fontánou obklopenou květinovými záhony uprostřed. V blízkosti se též nachází hezký park.
V tomto (vylepšeném) příspěvku se s vámi podělím o pár fotek z výletu na zámek Pillnitz v Sasku v Německu. Toto místo se nachází nedaleko Drážďan (asi 15 km), takže pokud se chystáte navštívit toto město, doporučuji vám malou zajížďku a návštěvu zámku. Palác se nachází na břehu řeky Labe a sestává ze tří hlavních budov (těm se říká vodní, horní a nový palác), které stojí proti sobě a vytvářejí náměstíčko s fontánou obklopenou květinovými záhony uprostřed. V blízkosti se též nachází hezký park.
This chateau is connected with Constantia, Imperial Countess of Cosel (1680 - 1765) who was a maitresse of the king of Poland Augustus II the Strong. Before she met the King she was part of the gentry and she was very well educated. She was quite a freethinker because before she got married she was a mistress of Baron of Hoym, her future husband. Later on she became mistress of the Polish King, they had three children together. Her fall was caused by the fact that the courtiers thought that she meddles too much in the politics. The courtiers managed to turn the Kings attention to a new woman and by this way they reduced Constantia´s influence but she was still seen as dangerous because the Kind had allegedly written her a promise that he will mary her. Before she was able to get her hands on this important letter she was arrested and then imprisoned in Burg Stolpen for 49 years, till her death. She is also burried at this place. A novel Countess of Cosel by Polish author is based on her life, this book was also made into a movie.
Tento zámek je spojen s Constantiou, hraběnkou Coselovou (1680 - 1765), která byla milenkou polského krále Augusta II. Silného. Než potkala krále, byla již šlechtičnou a byla velmi vzdělaná. Constantia byla celkem volnomyšlenkářská, byla milenkou barona Hoyma, za kterého se později provdala. Později se stala milenkou polského krále, s nímž měla tři děti. Její pád byl zapříčiněn tím, že se ostatním dvořanům nelíbilo, že se vměšuje do politiky. Dvořanům se povedlo králi nastrčit do postele jinou ženu a postupně tak vliv Constantie snížit. Constantia však byla i nadále nebezpečnou, protože jí údajně král písemně slíbil sňatek. Než se však k dopisu Constantia dostala, byla zatčena a uvězněna na hradě Stolpen, kde byla až do své smrti. Strávila zde 49 let a na hradě je i pohřbena. Polský román Hraběnka Coselová je inspirován jejím životem. Kniha byla i zfilmována.
Tento zámek je spojen s Constantiou, hraběnkou Coselovou (1680 - 1765), která byla milenkou polského krále Augusta II. Silného. Než potkala krále, byla již šlechtičnou a byla velmi vzdělaná. Constantia byla celkem volnomyšlenkářská, byla milenkou barona Hoyma, za kterého se později provdala. Později se stala milenkou polského krále, s nímž měla tři děti. Její pád byl zapříčiněn tím, že se ostatním dvořanům nelíbilo, že se vměšuje do politiky. Dvořanům se povedlo králi nastrčit do postele jinou ženu a postupně tak vliv Constantie snížit. Constantia však byla i nadále nebezpečnou, protože jí údajně král písemně slíbil sňatek. Než se však k dopisu Constantia dostala, byla zatčena a uvězněna na hradě Stolpen, kde byla až do své smrti. Strávila zde 49 let a na hradě je i pohřbena. Polský román Hraběnka Coselová je inspirován jejím životem. Kniha byla i zfilmována.
The river Elbe offered a possibility to go on boat trips. This is a boat that was used by Countess Cosel. Note the flat base of the boat that enabled it to sail even in shallow waters of Elbe. The fact that the chateau is near a river is a disadvantage in recent years because it has been flooded a few times.
Díky řece Labe bylo možno podnikat výlety lodí. Na této lodi se plavila Hraběnka Coselová. Všimněte si, že dno lodi je rovné, takže poskytovalo možnost plavit se i v mělkých vodách řeky Labe. Blízkost řeky Labe však znamenala i nevýhodu - není to tak dávno, co byl palác několikrát zaplaven a poškozen povodněmi.
Díky řece Labe bylo možno podnikat výlety lodí. Na této lodi se plavila Hraběnka Coselová. Všimněte si, že dno lodi je rovné, takže poskytovalo možnost plavit se i v mělkých vodách řeky Labe. Blízkost řeky Labe však znamenala i nevýhodu - není to tak dávno, co byl palác několikrát zaplaven a poškozen povodněmi.
This baroque chateau is channeling the chimpiserie style that was popular in the period and later classicist elements were added to it. The palaces contain beautiful decorated rooms and various museums.
Tento barokní zámek je inspirován Čínou, čínský styl byl tehdy velmi populární a později byly přidány klasicistní prvky. Palácové budovy skrývají překrásně ozdobené místnosti a najdete v nich muzea.
Tento barokní zámek je inspirován Čínou, čínský styl byl tehdy velmi populární a později byly přidány klasicistní prvky. Palácové budovy skrývají překrásně ozdobené místnosti a najdete v nich muzea.
The park od Pillnitz is probably most famous for its huge Japanese camellia flower that was importet from Japan in the 18th century. This camellia is dubbed Grande Dame and belongs to the oldest ones in Europe. The flower is protected from cold winters by a huge greenhouse.
Zámecký park je asi nejznámější díky obrovské japonské kamélii, která sem byla přivezena v 18. století. Kamélii se přezdívá Grande Dame a patří k nejstarším kaméliím v Evropě. Rostlina je v zimě chráněna velkým skleníkem.
I went to Germany a few weeks ago and we meant to visit Dresden but didn't have the time in the end! Looks like I missed out :(
ReplyDeleteIt is worth to give it a visit bud don´t be sad, I believe your trip was amazing too, there is so many beautiful and interesting things just right behind the corner that it is not in our power to visit it all :)
DeleteWhat a great architectural design! A must visit place indeed. The garden looks peaceful and the design on the ceiling is very stunning
ReplyDeleteI considered the architecture quite unusual and I loved it!
DeleteAs someone who is very much excited about anything history related I found the story of Chateau Constantia Imperial Countess of Cosel's rise and fall from from grace very interesting. Especially as they denounced her 'meddling too much in politics' which is another way of saying how scared they were by her intelligence!
ReplyDeleteTrue. It has happened to many women in the history. Usually those people were affraid that they would lose their own money or status because they were not in favour of these powerful women.
DeleteAdding Dresden to my travel wish list. The buildings are beautiful, to say the least. I guess this place was full of splendor in during its time. I am just awed at that massive greenhouse! And to think it was built to protect a flowering plant from Japan. Wow.
ReplyDeleteThe greenhouse is breathtaking, I haven´t seen anything like it before. They constructed it so it could be moved (the flower is not in the greenhouse the whole year, just during cold months).
DeleteI love learning about history and this is some pretty good history I didn't know. The buildings are beautiful as well!
ReplyDeleteSome historical events are more interesting than fictious novels.
DeleteWow! Looking for a nice place to travel with my girlfriend next summer and this place is beautiful. I'll send her a link and see if I can talk her into it :)
ReplyDeleteYou can also see Moritzburg, I believe it is close and it is very beautiful too!
DeleteWhat a stunning place!! A must visit !! The garden looks so beautiful!
ReplyDeleteAdded to my bucket list! Will surely go to that place. Looks damn cool!
ReplyDeleteThis comment has been removed by the author.
ReplyDeleteI would really love to take a Dtour and visit the chateau,i've heard so amazing stories about the place,looking forward to it
ReplyDeleteWow beautiful haven't been to Germany in years. My parents went to Dresden in the 80's I think. What stroke them the most was the way they reconstructed the city after the bombing - they kept the facades and rebuilt them through the inside if that makes sense? Thanks for sharing!
ReplyDelete