Photo from my trip to Paris |
The word “la mode” (French for fashion) is derived from Latin word ”modus”
(= mode, manner). Therefore la mode (fashion) is not only the way people dress
but also manner – a way of doing something somehow for the time being. Fashion
trends not only influence our clothes but also sport and dance (remember the
boom of zumba dancing?), the way of spending the free time and behaviour. In
these days fashion changes faster than ever. The new is desired and the old
loses its value. Today´s cult of youth supports changes of fashion too.
Slovo
„móda“ (francouzsky la mode) pochází z latinského slova „modus“ (=
způsob). Módou obvykle chápeme způsob oblékání lidí, slovo móda má však mnohem
širší význam – móda je dočasným způsobem, jak je něco děláno. Módní vlny
ovlivňují nejen způsob našeho oblékání, ale i sport a tanec (pamatujete si na
boom tance zumba?), trávení volného času, chování. V současnosti se módní
vlny střídají rychleji, než tomu bylo dříve. Nové je žádané a staré přestává
mít hodnotu. Dnešní kult mládí také podporuje módní změny.
When the fashion for teenagers was invented the world changed. In the
1960s the new generation of young people was growing up and had free time and
money to spend and this was the reason why they became a big group of
consumers. This was something unprecedented. The trend of goods aimed at
teenagers created a barrier between them and their parents and grandparents at
first. Later everyone suddenly wanted to be perceived as young people.
Contrasts and playfulness was brought in fashion by teenagers. Clothes stopped
to symbolize the social standing of people. Teenagers wanted to show their
individuality and allegiance to subcultures. And fashion designers started to
get inspiration from street style. Fashion became a part of consumerism and
other accessories in which people traditionally invested money (watches,
glasses, jewels) too.
Photo from my visit of MB Prague Fashion Weekend ´14 |
Příchod
módy určené pro teenagery otřásl světem. V 60. letech 20. století začala
dospívat nová generace, která měla dostatek volného času a financí na to, aby
se stala velkou skupinou spotřebitelů, což bylo něco dříve nevídaného. Trend
zboží určeného pro mladistvé vytvořil nejprve bariéru mezi mladými lidmi a
jejich rodiči a prarodiči. Později všichni chtěli být náhle považováni za
mladé. Do módy bylo vneseno kombinování kontrastů a hravost. Oděv přestal
symbolizovat postavení jedince ve společnosti ze sociálního hlediska. Mladí
lidé chtěli vyjádřit svou individualitu, případně příslušnost k subkultuře.
Módní návrháři se začali inspirovat street stylem. Móda se stala spotřebním
zbožím, podobně jako jiné doplňky, do kterých se tradičně investovalo, protože
vydržely po celý život i déle – hodinky, brýle, šperky.
Consumerism that is a part of fashion trends leads to the fact that
quality is not praised anymore. Especially because quality does not support
consumerism and buying new products, therefore it is almost unwanted. In these
days it is not customary anymore to sew a new dress from the old ones. In these
days we buy a new dress, fashionable one. And we stop wearing the new dress
before it is worn out because it is out of fashion soon or is destroyed after a
few launderings.
Konzumerismus,
který s sebou módní vlny nesou, vede k tomu, že již není natolik
hleděno na kvalitu jako dříve. Vzhledem k tomu, že kvalita a výdrž
produktů nepodporuje další nakupování, lze prohlásit, že vlastně není žádoucí
vlastností. Dnes již nebývá zvykem přešívat šaty, aby ještě mohly být nošeny.
Dnes se spíše koupí nové, moderní. Nové šaty jsou pak odloženy dříve, než jsou
skutečně obnošeny, protože brzy opět vyjdou z módy, anebo ztratí tvar i
barvu po pár vypráních.
Photo from Prague Vintage Fair |
It is expected from fashion trends that they will be soon out of fashion
again and that they will be replaced by a new trend. The emphasis on one´s
individuality gives individuals the possibility to reject the new trends.
Fashion is not obligatory because it is not connected to our social standing any
more. In the past aristocracy followed fashion because they had time and money
for it. We follow those we admire in fashion, people with higher social
standing are imitated because people want to be like them. In the past bourgeoisie
was imitating aristocracy. In these days celebrities are imitated by people
that want to be like them.
Od
módních novinek se dnes již očekává, že brzy opět vyjdou z módy a bude je třeba
nahradit další novinkou. Důraz na individualitu člověka však zároveň jedincům
umožňuje novinky odmítnout. Móda totiž dnes není závazná a není nutně spojena s naším
společenským postavením, jako tomu bylo dříve. V minulosti se jako první přizpůsobovala
módním vlnám aristokracie, která si to mohla časově i finančně dovolit. Protože
v módě napodobujeme ty, které obdivujeme, nejčastěji se napodobují ti s vyšším
společenským postavením, do kterých bychom chtěli patřit. V minulosti tak
vzestupující buržoazie napodobovala aristokraty. Dnes lidé napodobují své
oblíbené celebrity, protože chtějí být jako oni.
Comments
Post a Comment
Thank you for your input, I will get back to you as soon as possible! :3